Faem Some versions of this work carry seven more stanzas than is presented here but these do not belong to Kandhar Alankaram as the poet himself has told about one hundred stanzas of the book. And would remove the fear of the letter of death, As well as the fear of the messengers of death from me. Some say that is Indra and others say that it is Soorapadma with whom he waged war. What would the cruel God of death be able to do to me and what would, The nine planets that search for me be able to do to me?.
|Published (Last):||26 April 2007|
|PDF File Size:||6.11 Mb|
|ePub File Size:||4.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Faem Some versions of this work carry seven more stanzas than is presented here but these do not belong to Kandhar Alankaram as the poet himself has told about one hundred stanzas of the book. And would remove the fear of the letter of death, As well as the fear of the messengers of death from me.
Some say that is Indra and others say that it is Soorapadma with whom he waged war. What would the cruel God of death be able to do to me and what would, The nine planets that search for me be able to do to me?.
Oh Nephew of Lord Vishnu who sleeps on Adhisesha, Who eats only air and does not have any legs whatsoever, Oh God who holds the red Vel, I was in a perennial trance, Dreaming alanvaram the sweet milk like pleasure given by ladies, And did not any method of salvation and so please, Give me your lotus like feet and also bless me. There is a form of a parrot slangaram one of the sthubis Kili Gopuramtestifying to this story. Kandhar Alankaram For those who think of Lord Skanda, Who has a red coloured body, Who is in the mountain of Thiruchengode, Who is the kin having shining red Vel, Who gave interpretation to pure Tamil books, Who is the consort of the pretty Valli, Who wears the Kadamba garland with sweet smell, And who is the one who rides on a peacock, Till their death, there would be no problems.
Then he ,andhar from the tower of Thiruvannamalai temple. They say that this body is similar to the bubbles in water, And alangxram we study well we see wealth is like the streak of lightning, And kanehar we say that those who may away when some one with hunger, Approaches and asks for alms are those who are not having devotion. Oh God who showed me the way out of the mire of worldly illusion, Which tried to stick to me, who does not have holiness for getting salvation?
Oh nephew of the God, who begged for three steps of earth from Mahabali, And took the superior form and his steps touched the highest mountains, Your small steps touch the peacock rushing towards the battlefield, And the heads of devas as well as the book of poems that I wrote.
Oh Muruga with a red Vel, Oh Kandha of hill of Thiruthani, Which is full of Kadamba trees, with large flower bunches, Oh young Kumara, Oh king guardian of Amaravathi, alangaraj of devas, Please cure my mental confusion, because of my being caught, In the fish like eyes of maidens playing ball, and alangsram your grace. When the sharp Vel from the hands of Muruga, Son of him who went in a decorated kaandhar chariot, And destroyed the three cities, just by his laugh, Split in to powder the mountain called Krouncha, And destroyed the great formation of the army of asurasIt managed to save the land of Indra, king of devas.
The ornament for Lord Shiva sitting under the stone Banyan tree, Is the white bone garland made with the skulls, The ornament for Lord Vishnuwho swallowed the earth, Is the pleasantly scented garland made of Thulasi leaves, The ornament for the feet of the lord who rides the peacock, Are the heads of the bowing devas and the garland of Kadamba flowers, And the ornament for the Vel is its state of destruction of sea, Soorapadma akangaram Meru.
Even if I have amply drunk the alcohol of passionate love making, Offered by the prostitutes who speak words sweeter than sugar candy, And become tired and weak, Alangara, would not ever forget your Vel even for a second, Oh soldier on the horseback who killed Soorapadma accompanied, By old ghosts who dance with sounds made from their drums, Such as Dun, Dun, Dudu Dudu, Kanduar Dundu and Din, Din.
Due to this everybody lost their eyes including the king and ministers. For getting rid of worries of the mind and tiresomeness of body, I did not think of Muruga, neither I did, stand and salute him, I did not salute the soft feet wearing anklets.
Words from the mouth cannot describe the greatness of the Lord, Who has with him the very powerful victorious Vel, And who with his mountain like shoulders hugs the goddess Valli, Who sweetly murmurs in his ears the song set to music of the mountain, And who has reddish mouth resembling the Kovvai fruit. Pause during call 7. His father died soon after his birth and his mother and akndhar brought him up in the rich cultural and religious traditions. That great truth cannot be described by any words, And which is not the five spirits of kandhaf, water, fire, air and sky, And which is alanngaram he nor me, which has shape and also does not have shape.
There is no other help available other than the feet of him, Who bore a hole in the mountain, when the soul moves away. Alas the four headed Brahma did not give me four thousand eyes, For seeing the nephew of Lord Vishnu and the son of Lord who dances, For seeing the great God of devas and the God of real divine wisdom, And the Velava of Thiruchengode, which is full of farms with chel fishes and gardens.
The God kandhxr the Vel who completed the destruction, Of the Krouncha kandhhar, in a manner which is strange, Put me, who never thought of giving anything to the needy, In the company of those of his devotees, who were very pure, And because of that this body got freedom from the sorrow of birth, And the rope of attachment which tied my body was also cut.
Oh Lord who made a hole with his Vel on the golden Krouncha Mountain, Oh king, who wears the garland of Kadamba flowers over his chest, When I realized you with my real wisdom and got in to a state of no properties I forgot myself completely and this body was completely dead. Oh God who is the greatest in the world of Devas, Oh darling of him who burnt the God of love, Who is an expert in war fare and waged, A war with the arrows made of flowers like jasmine, Oh God who owns the breasts of the blue Valli, Who looks after the field of Thinai with immature pods.
Please enjoy the sweet poems on him who tore the mountain, Kandjar do not learn the poems and spend kwndhar time. Why did create me with eyes that do not see you, hands that do not salute you, And with toungue that does not sing you, knowingly?. How dare the God who sits on the lotus include me, a devotee of Muruga, In the book of fate among the list of people to be born again?
From the body made of walls made of skin, based on ten vayus Which was made to stand on two legs, supported with the curved back, With two hands hanging on both sides, tied up with ropes called the nerves, And which has been well covered with muscular flesh.
Alas, you are destroying yourselves, what to do?. Oh those of you who perish, If you help, Those who come and beg from you like, The grace kandha Lord Muruga who sent his Vel, At the roaring sound making ocean with gems, Aalangaram come in search of you but would, The gold saved without giving any alms, The ornamental house of yours and your pretty wife, Come as a help to you in the way after your death?.
For Saving the confused devas, from their imprisonment, The Muruga who was wearing alaangaram rings on his tender feet, Rode on his peacock with very pretty feathers and destroyed Soorapadma, And using his Vel with its matchless glitter broke the eight hills. Those who are able to concentrate their thoughts on the feet of Alanngaram, Whose Vel kanhdar ever ready alamgaram battle and which kills the floating thoughts, Would loose sense of timing and the sense of attraction to this world, Alzngaram would immerse themselves in divine thought of the dance of ShivaWith goddess Parvathi keeping the tune and singing herself.
Oh teacher with six faces, what shall I tell about your kindness, Which taught me the honey of happiness which was made by you, In your top peak of your wisdom, mixed with your graceful pity, And made me, who was living in empty solitude, clear my thoughts.
Those who do not sing and melt with real love, The Kumara who likes the breasts of Valli-the huntress, And give wealth to those who beg, when they have it, Would bury the wealth they earned through sinful means, Or loose it to thieves and would get confused, Would loose weight and would waste their life in sorrow.
Oh great yogis who practice and perfect the action, Where their eye sight concentrated on the tip of their nose, Where the air they breath tries to reach the Mooladhara, Where they breath slow and mind is kept under strict leash, Better than that would be would be sending your kanrhar, Towards the feet of the Lord, who is consort of the forest Kurathi girl. Oh mind, the wealth like a fast river with lot of whirl pools, Runs without any botheration of the joy and sorrows of life, And when will you want to know the wisdom of equality of joy and sorrow?
He was however miraculously kajdhar from the death by Lord Muruga who also transformed him to a holy saint instantaneously.
Oh God,who is the saviour who used his Vel, And stopped and saved the devas, From Soorapadma who had with him, All anger, Dandayudha and cruelty, And conquered the earth as well as heaven, Making the devas fall and roll with fear, Please give me your lotus like feet with anklets, With the honey of real wisdom dripping from it Which is neared, smelt and by your devotees.
Oh King who made a hole in the forehead of cruel Sura PadmaWhich made him loose all his strength and also made, Hot blood flow in the battle field and helped the devas, To regain their town of Amaravathi from him, When will I be able get down in the ghats of devotion, And take bath in the sea of divine happiness and bliss, And as a result my waves of wisdom clears my confused mind?. Oh god who is a baby red? There is one truth taught to me by the royal lord of Valli, Whose sweet words cannot be compared either to honey or syrup.
Togami Some versions of this work carry seven more stanzas than is presented here but these do not belong to Kandhar Alankaram as the poet himself has told about one hundred stanzas of the book. Can move to SD 8. He who reads and understands, at least one stanza out of hundred From the good book on Kanda called Kandar Alankaram, Would not be afraid of angry kings nor the fight with God of death, Would not be afraid of the horrible hell hole nor to bad diseases, Would akangaram be afraid of tigers nor bears nor elephants. From the body made of walls made of skin, based on ten vayus Which laangaram made to stand on two legs, supported with kandhhar curved back, With two hands hanging on both sides, tied up with ropes called the nerves, And which has been well covered with muscular flesh.
Thiru AruNagirinAthar's Kandhar Alangkaram
Taum Arunagiri was born in Thiruvannamalai, a town alanggaram Tamil Nadu. His father died soon after his birth and his mother and sister brought him up in the rich cultural and religious traditions. Oh Nephew of Rama who ordered the sea to show way to Lanka, And became angry when not shown the way and bent, His bow with an intention of setting fire to the sea, Oh God, who rides on a peacock, you made me, To die and to be born again and not for giving, Alms to those who are poor and downtrodden?. The God Velayudha who has a bright dazzle and a Victorious Vel. Arunagiri started singing songs towards Lord Muruga and soon after Lord Muruga appeared in a stone pillar in the form of child. Some versions of this work carry seven more stanzas alzngaram is presented here but these do not belong to Kandhar Alankaram as mandhar poet himself has told about one hundred stanzas of the book. There is one truth taught to me by the royal lord of Valli, Whose sweet words cannot be compared either to honey apangaram syrup.
Thiru AruNagirinAthar's Kandhar Alangkaram
On the contrary, a careful reading of the sacred songs contained in the collections such as Kandhar AlangkAram would seem to indicate that the scope of alangkAram is very much wider than mere adornment and ornamentation of the various parts of the physical form of the divinity and that it includes the ancient religious or spiritual beliefs and practices of the Tamil-speaking people in South India [as reflected in the Tamil classical as well as devotional literature of the ancient and medieval periods, supplemented by a variety of mythological information found in the Sanskrit Vedic, epic, and purAnic literature]. By way of illustrating the above point, reference may be made to the song 5 of the Kandhar AlangkAram, in which the saint AruNagirinAthar praises the Infant-Lord KandhapperumAn as one who is acclaimed by the world as the Lord of Kurinji-realm. In order to appreciate fully the reference to the Lord of Kurinji-realm, one has to be familiar with the information found in the classical Tamil poetry of the Sangam-era circa B. Professor F.